쵸로곤 브레스
ABCDEF74.01%380NUM?TEXTS (KO)TEXTS (JA)TEXTS (EN)ID1OKOREANJAPANESEENGLISHSYSTEM_LANGUAGE2O개행 테스트\n\n3번째 줄改行テスト\n\n三行目line break test\n\nthird lineSYSTEM_TEXT_TEST_003O테스트\nAAAA\n이이이이이テスト\nAAAA\nいい
docs.google.com
번역은 Steam(PC)의 DIRECTOR'S CUT 일본어판을 기준으로 하고 있습니다. 현재 번역률은 74.08%(검수율 41.86%)입니다. 자체적으로 검수하였으나 번역이 적절하지 않은 구간이 있을 수 있습니다.
본 게임은 Unity 엔진이 사용됩니다. 번역을 실제로 게임에 적용 가능한지에 대한 유무는 확인되지 않았으며, 작성자는 기타 번역 프로젝트들을 진행하고 있는 관계로 이를 직접 알아볼 예정이 없습니다. 대사본 번역 이외에는 추후 작업할 예정인 텍스처 제작 정도만 예정되어 있습니다.
현재 진행 중인 게임 번역 프로젝트들 중 개인적으로 하고 있는 것입니다. 프로젝트에 참여를 원하신다면 작성자에게 참여 희망 메시지를 보내십시오. (이메일 주소 rhmvy@naver.com 등을 통해서)
정식 번역되어 국내 출시 및 방영된 만화판과 애니메이션판의 번역을 참조하고 있습니다만 고유명사와 같은 일부 상이한 부분은 추후에 결정되어야 합니다.
* 주인공이자 메이드인 토르의 '주인'이 되는 '코바야시 씨'(고바야시… 간나 가무이)의 경우 넘어가더라도..
* 작중에서는 '쵸로곤(스)'이 '쉬운 드래곤(들)'으로 옮겨지는데, 대사라면 몰라도 명사(쵸로곤 브레스)로 쓰인다면 매끄럽게 적용되지 않을 수 있다는 것입니다. 그래서 쵸로곤☆브레스냐 쫄래곤☆브레스냐…… 혼돈 세력과 조화 세력 간 분쟁을 벌인 끝에 일어난 결과는 과연?
* 원작을 참조하더라도 고유명사 번역이 다른 구간이 있습니다. 케찰코아틀의 이름 중간에서 따온 애칭처럼 말입니다.
만화 (길찾기) | 애니메이션 (애니플러스) |
파프닐 (팟프/파프) | 파프니르 (파픗) |
케츠ㅏ루코아토루 → 루코아 | 케차ㄹ코아틀 → 르코아 |
게임에 관한 내용에 대해서는 다음 게시글들을 참조해 볼 수 있습니다.
『코바야시네 메이드래곤: 작렬!! 쫄래곤☆브레스』(쫄래브레) - PV
📢 PlayStation®︎4 / Nintendo Switch™ 「코바야시네 메이드래곤: 작렬!! 쫄래곤☆브레스」의 PV가 공개되었습니다! 본격 슈팅 게임의 일면을 볼 수 있는 플레이 장면과,쫄래브레의 「기본 조작」,
rhmvy.tistory.com
'Other/작렬!! 쫄래곤☆브레스' 카테고리의 글 목록
CyberConnect2 소식이나 번역물, 컴퓨터(저장 장치 위주) 관련 정보를 올리고 있습니다.
rhmvy.tistory.com