닷핵//지유 라스트 리코드 한글화 관련
2017년 12월 번역 시작한 이후로 6년이 지나고, 닷핵의 신작 떡밥이 알게 모르게 올라오는 와중에 현재 진행 상황은 이렇습니다.
『.hack//G.U. Last Recode』 - 유저 한국어화 공개 번역
닷핵 지유 라스트 리코드 황혼의 번역단(대사)처음 뵙겠습니다~! 마치라고 합니다.\n\n바로 얼마 전 처음 접속한 쌩초보입니다만,\n완전히 The World의 세계에 푹 빠졌습니다.\n\n저번에, 처음으로
rhmvy.tistory.com
* 대사 기준으로 진행도 95.98% (56,680줄 중에서 2,276줄 남음), 번역되지 않은 내용 대부분은 Vol.2~3의 BBS·메일·뉴스입니다.
* 기술적인 문제로 인해 번역되지 않거나 표현이 어색한 부분은 아직 해결되지 않았습니다. 독일어/프랑스어 설정이 현시점으로서는 낫지만 최선까지는 아닙니다. 자세한 내용은 아래의 블로그 게시글에서 설명합니다.
[.hack//G.U. Last Recode] - 새로 써보는 번역에 관한 이야기 + 기타 주저리
.hack//G.U. Last Recode(닷핵//지유 라스트 리코드) Switch판 출시에 맞추어 중국어(번체) 지원이 추...
blog.naver.com
* 바탕 화면 및 일부 일러스트가 번역되어 있습니다.
* 부제 로고 번역을 반영할지 아닐지는 추후 결론에 따릅니다만, 준비는 되어 있습니다.
* 플레이에 수십 시간이 넘으므로 테스트를 위해 구간별로 저장해놓은 세이브 데이터가 준비되어 있습니다.
* 번역 적용이 시원치 않으면 특정 대사에 접근할 때 튕길 수 있음(게임이 오류 메시지도 없이 그냥 꺼져버림)을 확인. 세이브 데이터 작성 겸 테스트 플레이 도중 Vol.3의 아픔의 숲 최후반부에서 발생한 것 외에는 없었습니다.
현재 번역에 참여하는 인원은 8명이지만 장기간 프로젝트가 되면서 학생→직장인 테크를 타거나 하는 바쁜 현생 등등 본 번역에만 집중할 수 없는 데다가, 참여 인원을 늘리려는 시도가 있었으나 별 의미 있는 효과를 보지 못한 이유로 사실상 소수 인원 번역으로 진행하고 있습니다.
번역 및 검수 참여는 별도로 언급하지 않더라도 상시 모집 중에 있습니다. 글쓴이를 비롯한 관계자에게 연락을 시도해 보세요.
번역 진행과 관련하여 카페에서 투표를 1달가량 진행하고 있습니다.
『.hack//G.U. Last Recode』 - 비공식 한국어화 패치 (본격 공개하기 전에 올리는 2024년 마지막 홍보 글
2017년 12월 번역 시작한 이후로 6년이 지나고, 닷핵의 신작 떡밥이 알게 모르게 올라오는 와중에 현재 진행 상황은 이렇습니다. * 대사 기준으로 진행도 95.98% (5...
cafe.naver.com
참고로 번역이 완료되었다고 해서 패치를 바로 공개할 예정은 없습니다.
검수를 어느 정도 거치고 나서의 일입니다. (Vol.1 및 Vol.4 위주로)