닷핵//지유 라스트 리코드 한글화 관련
2017년 12월 번역 시작한 이후로 6년이 지나고, 닷핵의 신작 떡밥이 알게 모르게 올라오는 와중에 현재 진행 상황은 이렇습니다.
* 대사 기준으로 진행도 95.98% (56,680줄 중에서 2,276줄 남음), 번역되지 않은 내용 대부분은 Vol.2~3의 BBS·메일·뉴스입니다.
* 기술적인 문제로 인해 번역되지 않거나 표현이 어색한 부분은 아직 해결되지 않았습니다. 독일어/프랑스어 설정이 현시점으로서는 낫지만 최선까지는 아닙니다. 자세한 내용은 아래의 블로그 게시글에서 설명합니다.
* 바탕 화면 및 일부 일러스트가 번역되어 있습니다.
* 부제 로고 번역을 반영할지 아닐지는 추후 결론에 따릅니다만, 준비는 되어 있습니다.
* 플레이에 수십 시간이 넘으므로 테스트를 위해 구간별로 저장해놓은 세이브 데이터가 준비되어 있습니다.
* 번역 적용이 시원치 않으면 특정 대사에 접근할 때 튕길 수 있음(게임이 오류 메시지도 없이 그냥 꺼져버림)을 확인. 세이브 데이터 작성 겸 테스트 플레이 도중 Vol.3의 아픔의 숲 최후반부에서 발생한 것 외에는 없었습니다.
현재 번역에 참여하는 인원은 8명이지만 장기간 프로젝트가 되면서 학생→직장인 테크를 타거나 하는 바쁜 현생 등등 본 번역에만 집중할 수 없는 데다가, 참여 인원을 늘리려는 시도가 있었으나 별 의미 있는 효과를 보지 못한 이유로 사실상 소수 인원 번역으로 진행하고 있습니다.
번역 및 검수 참여는 별도로 언급하지 않더라도 상시 모집 중에 있습니다. 글쓴이를 비롯한 관계자에게 연락을 시도해 보세요.
번역 진행과 관련하여 카페에서 투표를 1달가량 진행하고 있습니다.
참고로 번역이 완료되었다고 해서 패치를 바로 공개할 예정은 없습니다.
검수를 어느 정도 거치고 나서의 일입니다. (Vol.1 및 Vol.4 위주로)